☭ Russia, Ucraina & CCCP ! Forum concernente Russia, Ucraina e ex Unione Sovietica☭ Russia, Ucraina & CCCP !
☭ Russia, Ucraina & CCCP ! > Forum Russia-Italia > Non classificati

aiuto per piccola traduzione

RSS
Autore
Giorno e Ora
Messaggio Operazioni
Enrico Santi
male
enrico_santi@yahoo.it
Enrico69

Devo tradurre un certificato anagrafico italiano per il Consolato russo di Milano.

Non riesco a tradurre queste frasi in russo:

Esente da bollo
Rilasciato in carta libera
Uso: ogni uso consentito dalla legge

Qualcuno mi può aiutare?
Anatolij Slynek
male
slynek.68@mail.ru
Travkin

Caro Enrico, basta che ti rivolgi prsso Consolato stesso che abbia il servizio di traduzione con i traduttori accreditati ed autorizzati, però in russo tutto ciò si traduce così:
Освобождено от налога
Выдано на простой бумаге
Для любого использования разрешённого законом.
Enrico Santi
male
enrico_santi@yahoo.it
Enrico69

Grazie, Travkin! In effetti la traduzione ufficiale al Consolato costa un casino di soldi, soprattutto se si deve tradurre 4 documenti.
Mi serve un ultimo aiuto, se ti è possibile.
Non riesco proprio a tradurre quest'ultima frase difficile:

Il presente certificato è ammesso dalle pubbliche amminsitrazioni e dai gestori o esercenti di pubblici esercizi anche oltre i termini di validità nel caso in cui l'interessato dichiari, in fondo al documento, che le informazioni contenute nel certificato stesso non hanno subito variazioni dalla data di rilascio.
Anatolij Slynek
male
slynek.68@mail.ru
Travkin

Enrico69:
Grazie, Travkin! In effetti la traduzione ufficiale al Consolato costa un casino di soldi, soprattutto se si deve tradurre 4 documenti. Mi serve un ultimo aiuto, se ti è possibile. Non riesco proprio a tradurre quest'ultima frase difficile: Il presente certificato è ammesso dalle pubbliche amminsitrazioni e dai gestori o esercenti di pubblici esercizi anche oltre i termini di validità nel caso in cui l'interessato dichiari, in fondo al documento, che le informazioni contenute nel certificato stesso non hanno subito variazioni dalla data di rilascio.

Non c'è problema Enrico! Beccati stà traduzione!


Данный документ признан всеми Органами Общественно Государственной Администрации и представителями Исполнительных Органов, даже после срока его действия, если его предъявитель задекларирует внизу документа, что данные содержащиеся в документе не изменились, со дня его выдачи
Enrico Santi
male
enrico_santi@yahoo.it
Enrico69

Formidabile, grazie Travkin!

Giuro, ti chiedo l'ULTIMO aiuto per queste due frasi:

1) Il sottoscritto, ai sensi dell'art. 76, comma 1, del decreto del Presidente della Repubblica n. 445/200, consapevole delle sanzioni previste in caso di falsa dichiarazione, dichiara che le informaizoni contenute nel presente certificato non hanno subito variazioni dalla data di rilascio.

2) L'Ufficiale d'Anagrafe delegato, visti gli atti d'ufficio, certifica che...


Link correlati aiuto per una ooo
Problema Visto per Studio: Si può estendere?
lettera di invito
nuova legge espulsione immigrati
traduzione
Aiuto!!!
scammer?
Aiuto traduzione
Richesta di traduzioni italiano e russo!!!
aiuto
aiuto
aiuto!!!
aiuto
chi mi aiuta?
aiuto!!!
aiuto!!!
aiuto!!!
aiuto
aiuto!!!
Aiuto!
Aiuto!!!
aiuto!!!
aiuto traduzione
AIUTO!!!
Aiuto
Aiuto
Un'aiuto per la traduzioe
aiuto!
Aiuto traduzione...
AIUTO!!!
Aiuto traduzione
AIUTO !!!
Traduzione ita-rus
traduzioni
traduzione
traduzione
Aiuto...
traduzione??
traduzione??
aiuto traduzione!!!
Aiuto!!!
aiuto
Aiuto per traduzione
aiuto
aiuto!!!!!
aiuto