☭ Russia, Ucraina & CCCP ! Forum concernente Russia, Ucraina e ex Unione Sovietica☭ Russia, Ucraina & CCCP !
☭ Russia, Ucraina & CCCP ! > Forum Russia-Italia > Non classificati

Traduzione dei documenti russi per i consolati italiani

RSS
Autore
Giorno e Ora
Messaggio Operazioni
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Se volete posso lasciare le traduzioni dei documenti russi (certificato di matrimonio, nascita, apostille ecc.) per la legalizzazione nei consolati italiani
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Tradotto dal russo

Stemma nazionale della Federazione Russa
CERTIFICATO DI MATRIMONIO
......................
cognome, nome, patronimico

cittadino italiano
cittadinanza
- - - - - -
nazionalita` (viene segnalata se e` indicata nella registrazione dell`Atto di Matrimonio)

............
data di nascita

citta` di..... (Italia))
luogo di nascita

e ..........
cognome, nome, patronimico

cittadina russa
cittadinanza
- - - - - -
nazionalita`(viene segnalata se e` indicata nella registrazione dell`Atto di Matrimonio)
........
data di nascita

citta` di Mosca
luogo di nascita

hanno contratto matrimonio il 5.05.2002 (il cinque maggio dell`anno duemiladue)
giorno, mese, anno (in cifre e per esteso)

di cui il 05 maggio dell`anno 2002 e` stata fatta la registrazione dell`atto di Matrimonio al №.....

Dopo aver contratto matrimonio sono stati assegnati i cognomi:
al marito: .....
alla moglie: ......
Luogo di registrazione statale: Palazzo delle cerimonie matrimoniali №.4
dell`Amministrazione ZAGS di Mosca
denominazione dell`organo di stato civile

Data di rilascio: 05 maggio 2002
Il Capo dell`Ufficio di Stato Civile (firma) Tkaceva S.E.

II-МЮ №626083

A P O S T I L LE
(CONVENZIONE DELL`AIA DEL 5 OTTOBRE 1961)

1. Federazione Russa
2. Il presente documento ufficiale e` stato firmato da : Tkaceva
cognome
3. In carica di: Capo dell`Ufficio di Stato Civile (ZAGS)
funzione
4. E` segnato dal contrassegno/timbro: del Palazzo delle cerimonie matrimoniali №4
dell`Amministrazione ZAGS di Mosca
denominazione ufficiale dell`ente
ATTESTATO

5. nella citta` di Mosca 6. il 07.05.2002
data in cifre
7. da Lebedeva, Vice capo del reparto archivio informatico dell`Amministrazione ZAGS di Mosca
cognome, funzione, denominazione dell`organo attestante
8. sotto il numero 3160
9. posto del timbro Timbro tondo dell`organo attestante
10. Firma firma
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Traduzione dal russo
Stemma nazionale della Federazione Russa
CERTIFICATO DI NASCITA
.......
cognome
- - - - - -
nome, patronimico
Nato/a 02/01/2003
il due gennaio del duemilatre
giorno, mese, anno (in cifre e per esteso)
Luogo di nascita Mosca
Russia
- - - - -
Di cui il 25 gennaio dell`anno 2003 e` stata fatta la registrazione dell`atto di nascita al № 265
Padre ......
cognome
- - - - - -
nome, patronimico
cittadino italiano
cittadinanza
- - - - - -
nazionalita` (viene segnalata sulla richiesta del padre)
Madre .......
cognome
........
nome, patronimico
cittadina russa
cittadinanza
- - - - - -
nazionalita` (viene segnalata sulla richiesta della madre)
Luogo della registrazione statale: Riazanskiy ZAGS di Mosca
denominazione dell`organo di stato civile
Data di rilascio: 25 gennaio 2003
Il capo dell`Ufficio di stato Civile (firma) Marikova E.V.
Timbro tondo dell`ufficio di stato Civile

II- МЮ № 734883
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Documenti per il matrimonio a Mosca.
Per chi interessa ecco la delega per la fidanzata russa che deve portare i vostri documenti in ZAGS di Mosca (ufficio di stato civile)senza la vostra presenza.
Io sottoscritto ....., cittadino italiano, nato il...a... , Italia, residente in ...in via....titolare del passaporto nr....rilasciato il.... da questura di..., di stato civile celibo, chiedo di accettare i documenti per contrarre il matrimonio con la signora .....nata il.. a .. ,Russia ed ivi residente.
Il cognome dopo il matrimonio:
Moglie:
Marito:
Presto il mio consenso a contrarre il matrimonio e dichiaro che non vi sono motivi che possano impedirlo.

Questa dichiarazione la potete fare in comune.Dopo che viene autorizzata la vostra firma bisogna mettere il timbro Apostille in prefettura.Questo documento deve essere tradotto in russo in una agenzia di traduzioni in Russia con OBBLIGATORIA autorizzazione di notaio.buona fortuna!
smile_winksmile_winksmile_winksmile_wink
Massimiliano Dalo
male
masyucon@tiscali.it
Masyucon

donna karen:
Documenti per il matrimonio a Mosca. Per chi interessa ecco la delega per la fidanzata russa che deve portare i vostri documenti in ZAGS di Mosca (ufficio di stato civile)senza la vostra presenza. Io sottoscritto ....., cittadino italiano, nato il...a... , Italia, residente in ...in via....titolare del passaporto nr....rilasciato il.... da questura di..., di stato civile celibo, chiedo di accettare i documenti per contrarre il matrimonio con la signora .....nata il.. a .. ,Russia ed ivi residente. Il cognome dopo il matrimonio: Moglie: Marito: Presto il mio consenso a contrarre il matrimonio e dichiaro che non vi sono motivi che possano impedirlo. Questa dichiarazione la potete fare in comune.Dopo che viene autorizzata la vostra firma bisogna mettere il timbro Apostille in prefettura.Questo documento deve essere tradotto in russo in una agenzia di traduzioni in Russia con OBBLIGATORIA autorizzazione di notaio.buona fortuna! smile_winksmile_winksmile_winksmile_wink

Scausa, cosa significa che questa dichiarazione la possiamo fare in questura, e che dopo viene autirizzata la nostra firma? Scusa la mia ignoranza.
Thanks
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Come ho scritto prima si fa in COMUNE.Viene autentificata la tua firma da un responsabile che ha il suo timbo e firma depositati presso la Prefettura della provincia.In Prefettura si mette anche il timbo Apostille.La dichiarazione deve essere tradotta in russo in una agenzia di traduzioni in Russia con OBBLIGATORIA autorizzazione di notaio.
quindi le cose da fare:
1.andare in comune per autentificare la tua firma
2.andare in Prefettura per mettere Apostille
3.spedire la dichiarazione alla tua ragazza
4.portare la dichiarazione in agenzia di traduzione
per altre domande sui documenti e traduzioni sempre alla vostra disposizione.Donna Karen
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

timbo sarebbe sempre TIMBRO...non so che mi e` successo oggismile_devil:-smile_tongue
Massimiliano Dalo
male
masyucon@tiscali.it
Masyucon

ma non basta far autenticare quella dichiarazione da un notaio? E' proprio necessario depositare la firma in comune per mettere l'apostilla in prefettura?
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Aspe`...aspe`...non correre...chiariamo un po` le cose...tu non devi depositare niente.e` il responsabile in comune che autentifica la tua firma deve avere la copia della sua in Prefettura.lo stesso vale per il notaio.si puo` fare questa dichiarazione da un notaio ma SOLO in caso se pure lui ha la copia della sua firma e timbro in Prefettura.a che cosa serve?a mettere Apostille sul documento
Marco
notdefinite
poliedrasas@tiscali.it
Internationallawiermarco71

donna karen.
ciao amica mia. nel ringraziarti veramente per il tuo valido ed importantissimo contributo per tutti gli amici del forum, ti chiedo se hai anche la possibilita' di collaborare con lo staff del sito gemello www.stranieriinitalia.org. con cui puoi accedere con il tuo nick e pw. sarebbe gradito per gli stranieri in italia laddovce le tematiche immigrazione -lavoro, hanno pi ricadute sui diritti e doveri, temi che conosco in ambito internazionale ma ..non con la lingua russa, purtroppo. natualmente la richiesta e' libera e se puo' interessarti, posso fare in modo che il web ti inserisca in organico per l'area lingue russo-italia e per le tematiche che ritieni. puoi scrivermi in mail per accordi , se lo ritieni : marcfois @ tiscali.it o quella che vedi dappertutto
forumsito @ tiscali.it ciao..e grazie Donnarose Marcosmile_wink
Giulia S
female
italiangirl@mail.ru
Donna Karen

Caro Marco sarebbe un gran onore per me!Mi fa piacere sapere che la mia informazione e conoscenze possano aiutare a qualcuno.Ripeto di nuovo a tutti che sono alla vostra disposizione per qualsiasi domanda sui documenti e traduzioni.Spero di poter aiutarvi.Baci a tuttismile_wink
Marco
notdefinite
poliedrasas@tiscali.it
Internationallawiermarco71

donna karen
ti ho spedita email e attendo risposta per la tua serena valutazione. sono io che sono in prova ..con te e con tutti. (k) grazie.m.
Franco Russo
male
abcd@email.it
Djadja72

internationallawiermarco71:
donna karen ti ho spedita email e attendo risposta per la tua serena valutazione. sono io che sono in prova ..con te e con tutti. (k) grazie.m.

Marco, meno bacetti e fiori, please: sono geloso!! smile_teeth
Scherzo ovviamente...smile_wink
E' una donna veramente in gamba.
Marco
notdefinite
poliedrasas@tiscali.it
Internationallawiermarco71

djadja
carissimo amico, zio e' piu'familiare. dopo la mia scoppola di 3 anni come niko. ti chiedo scusa in qualsiasi forma e modo. la sua competenza ed intelligenza e' legata al mio complimento esclusivamente signorile (non so fare altro,) per la sua futura collaborazione nel sito www.stranieriinitalia.org. dove terra 'le rubriche sul divorzio, matrimonio, e le traduzioni russe, mentre io le conosco solo in diritto.. chiedo scusa anche a lei ed al marito (so solo che e' sposata ed e' meglio che non rimanga stecchito dalla sua bellezza sovietica) se anche e solo per un attimo avessi urtato la loro sensibilita'.
grazie amico mio per avermelo scherzosamente ricordato. ma nell'altro sito ho pochi contributi...oltre al mio staff. e lei si e' offerta per le materie che scegliera ' serenamente. un abbraccio saggio zio.(y)smile_wink
Franco Russo
male
abcd@email.it
Djadja72

internationallawiermarco71:
djadja carissimo amico, zio e' piu'familiare. dopo la mia scoppola di 3 anni come niko. ti chiedo scusa in qualsiasi forma e modo. la sua competenza ed intelligenza e' legata al mio complimento esclusivamente signorile (non so fare altro,) per la sua futura collaborazione nel sito www.stranieriinitalia.org. dove terra 'le rubriche sul divorzio, matrimonio, e le traduzioni russe, mentre io le conosco solo in diritto.. chiedo scusa anche a lei ed al marito (so solo che e' sposata ed e' meglio che non rimanga stecchito dalla sua bellezza sovietica) se anche e solo per un attimo avessi urtato la loro sensibilita'. grazie amico mio per avermelo scherzosamente ricordato. ma nell'altro sito ho pochi contributi...oltre al mio staff. e lei si e' offerta per le materie che scegliera ' serenamente. un abbraccio saggio zio.(y)smile_wink

Marco, non ti devi scusare assolutamente di nulla!!
Ripeto: SCHERZAVO!!
Sul fatto che sia una ragazza in gamba, invece non scherzavo proprio thumbs_upsmile_wink
Marco
notdefinite
poliedrasas@tiscali.it
Internationallawiermarco71

grazie zio... ma ci tengo anche e tanto al tuo giudizio e pre giudizio! buon pranzo. marco

Link correlati russa
GAS russo
Ma le russe
Canali televisivi russi
russi vicinanze legnano
ricerca lavoro o consulenze
ma i russi!!!:-)
Gas Russo
mp3 russi
italo russi
ma i russi?